~ english below ~
Nachdem wir von der Diskriminierung an den Grenzen zwischen Deutschland und Frankreich gehört haben, haben wir uns entschlossen, uns mit dem RAC Thionville zu treffen, um ihnen unsere Unterstützung zu zeigen. Unsere Freunde haben uns dann über die jetzige Situation in Frankreich berichtet und dass sie leider zurzeit keine Sozialaktionen wirklich machen können, wegen der Beschränkungen die aufgrund des Virus entschieden wurden.
Wir haben uns außerdem mit dem RAC Klaipeda und dem RAC Luxembourg getroffen und haben über die Ereignisse und wie die Situation bei ihnen ist geredet. Wir hoffen darauf, dass wir uns bald mit den Clubs treffen können.
Seid für einander da und denkt an andere. Zusammen schaffen wir es, diese Zeit friedlich zu überstehen.
Wir treffen uns jeden Dienstag um 18:15 Uhr via Zoom oder Skype. Bei Interesse könnt ihr gerne einfach uns eine Nachricht schicken, wir laden euch dann gerne zu unserem Onlinemeeting ein. ❤️
~ englisch ~
💡TIPP 9: Care for each other.
After we heard about the ongoing discrimination on the border of Germany-France, we decided to show them our support by visiting the RAC Thionville. They told us about their current situation in their country and explained to us that their projects cant workout as they wanted them to because of the regulations currently.
We also had meetings with the RAC Klaipeda and the RAC Luxembourg with whom we also talked about the current situation. We do really hope that we can meet these clubs in the future.
Be there for one another and think about each other. Together we can get through this time in peace.
We meet every Tuesday at 18:15 either on Zoom or Skype. If you’re interested you can send us a direct message, we will then happily invite you to our Onlinemeeting❤️